본문 바로가기
카테고리 없음

백인의 언어적 도용과 그 영향

by 전문 리뷰어 2024. 2. 15.

제인 H. 힐(Jane H. Hill)의 "백인의 일상적인 인종주의 언어"에서 백인들이 사용하는 언어와 그것이 인종차별에 어떻게 영향을 미치는지에 대한 두 번째 포스팅입니다.백인들에 의한 아프리카계 미국인 영어의 언어적 도용에 대해 논의합니다. 이는 미국 표준 영어가 아프리카계 미국인 사용법과의 거리를 유지하면서도, 역설적으로 아프리카계 미국인 언어와 문화가 백인들 사이에서 정통적인 "미국" 정체성을 구축하는 중요한 요소로 작용했다는 점을 강조합니다.

 

저자는 민스트렐쇼와 블랙페이스 공연이 20세기 19세기 아일랜드계 미국인들의 통합에 어떤 역할을 했는지 역사적으로 살펴봅니다. 언어적 도용 또한 논의되는데, 아프리카계 미국인 영어가 백인 미국 영어에 새로운 어휘 및 문법 소스로 계속되는 것을 강조합니다.

1920년대에는 "디스 앤 댓"이 백인 엘리트들의 목소리가 된 것으로 설명되고 있으며, 현재 "쿨"과 같은 아프리카계 미국인 영어 형태가 백인들이 원하는 우수한 특성을 주장하는 데 사용된다는 점이 강조됩니다.

 

저자는 아프리카계 미국인 단어가 "우울함과 절망"의 공유된 경험으로 인해 백인 영어로 "교차"되는 것으로 보는 제네바 스미더만의 견해를 언급합니다.

저자는 아프리카계 미국인 영어 형태가 부유한 백인 가족들의 여름 주택 이름인 "위 비 그로윈"과 "다 크리브"와 같이 백인들이 경제적 박탈감이나 가치를 주장하기 위해 사용하는 것을 들어 올려 고려하는 점을 인정합니다.

아프리카계 미국인식, 특히 아프리카계 미국인 영어로부터 빌린 것들이 백인들의 말에서 널리 퍼지고 있으며, 백인 청년 및 성인들의 말에서 나타나고 있으며, 젊은 백인들을 위한 광고에 자주 나타납니다.

 

평소에는 "하이퍼마스컬리니티"라고 불리는 것을 메리 부홀츠가 지적한 것처럼, 청년 백인 대상 광고에 아프리카계 미국인 영어가 자주 사용됩니다. 이러한 광고는 아프리카계 미국인 남성과 아주 부정적인 이미지를 재생산하면서 동시에 "쿨"이라는 언어적 요소를 백인들에게 빼어난 미국 대중문화에서 높은 가치를 부여합니다.

마지막으로, 맥도날드의 광고 캠페인에서 아프리카계 미국인 영어의 부정적인 스테레오타입과 언어 사용을 보여주기 위해, 아론 맥그루더가 그의 브룬독스 만화에서 이것을 풍자한 예제를 제공합니다.

 

스미더구먼은 휴이와 비슷한 캐릭터로, 많은 아프리카계 미국인들이 아프리카계 미국인 사용법의 도용을 어떤 종류의 도난으로 여기는지를 지적합니다. 그들의 관점에 따르면, "백인들은 난전과 고난 속에서 태어난 언어와 문화의 심리적, 사회적 및 경제적 혜택을 누리면서 회비를 납부하지 않는다"라고 말합니다. (Smitherman 1998:218). 언어적 도용 모델에 가장 관련이 있는 점은 스미더구먼이 "어떤 용어가 백인 세계로 건너가면 검증되지 않은 것으로 여겨져 더 이상 아프리카계 미국인 세계에서 멋진 것이 아니다"라고 지적한 것입니다 (Smitherman 1998:222). 2005년 5월 27일 발행된 Boondocks 만화는 이 점을 잘 보여줍니다: "다음 사람들이 그것을 말할 때 속어를 사용하지 말아 주세요"라는 패널로 시작됩니다. 선택 사항은 파리 힐튼(부호화된 백인 여성 명사)과 맥도널드, 그리고 노인입니다. (Smitherman 1998:222).

 

아프리카계 미국인 영어로부터의 도용은 명백히 백인 사용자에게 바람직한 특성을 소개하기 위한 것입니다. 그러나 이러한 도용은 백인들에게 "쿨"한 정체성을 부여하는 동시에 위험한 부정적인 스테레오 타입을 가리킵니다. 이러한 아프리카계 미국인 남성의 스테레오 타입은 아프리카계 미국인 지역에서의 폭력률이 비정상적으로 높고 아프리카계 미국인 남성의 매우 높은 비율이 감옥에 수감되는 것을 많은 백인들이 그들의 본질적인 성격의 결과로만 간주하기 때문에 알려져 있습니다. 따라서 이러한 주목할만한 통계는 세계적으로 유일한 것으로, 공공 정책이나 백인 태도에 대한 재검토를 유도하지 않습니다. 게다가, 미국 인디언 언어에서의 표면적인 대차게 변형이 과격한 "할리우드 인디언 영어"의 인종 차별적 과잉과 공존하듯이, 백인들의 말에서 아프리카계 미국인 영어로부터 대차게 변형되거나 표준이 아닌 것들은 아프리카계 미국인 및 그들의 언어에 대한 공격과 함께 공존합니다. (Ronkin and Karn 1999).

 

아프리카계 미국인 영어는 백인 미국인 영어에 새로운 속어 (및 최종적으로 표준이 아닌 일상 대화 사용)의 가장 중요한 원천 중 하나입니다. 그러나 백인 권위자와 일반인들은 모든 가능한 방법으로 이를 경멸하고 남용합니다. 아프리카계 미국인 영어는 학교와 직장에서 금지되어야 할 비표준적인 "스랭" 형태로 널리 인식됩니다. 최근의 연구에 따르면 "Lakisha"와 "Jamal"과 같이 분명히 아프리카계 미국인의 이름을 가진 취업자는 "Emily"와 "Greg"와 같은 "백인" 이름을 가진 지원자보다 연락 및 면접을 위해 선택될 가능성이 50% 낮습니다. (Bertrand and Mullainathan 2003). 아프리카계 미국인 태도와 언어적 이념은 복잡하지만 (Morgan 1994), 일부 아프리카계 미국인들은 아프리카계 미국인 영어를 흑인 변종의 부패로만 이해하며 백인 변종과 대조적으로 이해합니다.

그러나 아프리카계 미국인 영어로부터의 도용은 분명히 단어별 도난의 형태로 이해될 수 있지만, 아프리카계 미국인의 경우는 원주민 미국인의 상황과 대조됩니다. 원주민 미국인 언어는 미국 영어에 중요한 기여를했지만 심각하게 위협받고 있으며, 어느 수준에서도 매우 적은 제도적 지원을 받습니다. 반면에 아프리카계 미국인 영어를 활기차고 역동적으로 유지하는 매우 잘 정립된 대항 헤게모닉 사회문화 형성 시스템이 있습니다. 게다가, 힙합 세계에서의 아프리카계 미국인의 경제적 통제력이 증가함에 따라 저작권의 시행과 같은 공식적인 메커니즘을 사용하여 도용에 대항할 수도 있습니다. 학대를 받음에도 불구하고 (아마도 그것 때문에) 아프리카계 미국인 영어는 아마도 여기 남아 있을 것입니다. (Labov 2007).